Хайдзин.РФ
Портал HAIKU-DO
Аромат Востока
Хайкумена


Яndex

"Ulitka"
Internet

Пол Купер


Так мягко
лист коснулся травы…
шагаем рядом -
тепло твоей руки в моей,
свежесть осеннего утра.

Невольник ветра,
рассветный туман поднимается
клубясь по склонам холмов -
как пестреют осенние краски
перед тем, как тоже исчезнуть.

Миг безмолвия
между вдохом и выдохом
так бесконечно глубок -
желтый лист на ветру трепещет
возвещая иное начало…

Туман застыл
над тихою речкой
июньский рассвет -
беспокойно лишь мое сердце
ожидая, когда ты вернешься.

Среди сосен,
под снегом клонящихся,
тихий рассвет -
цепь следов убегающей лани,
струйки белых вихрей с ветвей…

Вот-вот рассветёт
там, где закутавшись дымкой
луна притаилась -
всё, что осталось от ночи,
слабеющий трепет свечи.

Одуванчика пух
с ветром в небо летит,
уже в облаках затерялся –
о, сколько мечтаний, надежд
упорхнуло из этих ладоней.

Тумана покров,
развеянный утренним бризом,
взору открыл,
как серый шелк пеньюара милой,
нежную бледность луны.

Утра прозрачный свет,
только последние листья
могут его задержать -
в день простираются тени,
превращается осень в зиму.

Хоть мы и не встретились,
пока луна плывет через небо
твой голос еще здесь -
на лотосе в каплях росы
во тьме долгой ночи зревших.

Кто знает
где гостит ее сердце
в эту минуту
луна растет в том же небе
что мы разделили однажды

В мире людском
что домом могу назвать?
Среди сосен -
вот место, где голову приклоню;
меж дальних холмов село солнце…

Неужели луна,
что так ярко светила,
разбилась на части? -
Повсюду кружась и порхая
летят с неба белые хлопья.

К ночи клонится день,
на самом краю горизонта
бледной луны восход
уносящий в безбрежную высь
всю тяжесть прошедшего дня.

Тишина остается
там, где голос подал сверчок
в лунном свете
лишь тень пугала тянется
через пустое поле.

= Перевод УЛИТКИ =

Пол Купер / Paul Cooper
(США)

Пол Купер «тёси» (яп.: тон, высокий голос, бутылочка сакэ, старший сын) живёт в Нью-Йорке на реке Гудзон. Пол работает психотерапевтом, имеет частную практику на Манхэттене. Он также обучает, тренирует и консультирует начинающих психоаналитиков. Является соредактором книги «Psychotherapy & Religion: Many Paths, One Journey» (Jason Aronson 2005)
Давно практикует дзен: школы сото и риндзай. Его не раз награждали как поэта, а его музыку (композиции для бамбуковой флейты) можно услышать на сайте Haigaonline.