Alexander Belykh
As if saving someone’s life
Concealed in my hand The cherry blossom How has the maple grown! Touching the stubble on my cheek For no reason = Translated by the ULITKA = ![]() (Russia) «…I first learnt about haikai in the 80-s when I started to study the Japanese language and literature in the Far East State University (Vladivostok). My favourite authors are Basho, Buson, Shiki, Issa, Santoka. These poets have a great influence on my poetry. I used to write poems in Japanese, while living and studying in Japan. Some of my poems were translated into Japanese by the professor of Russian literature Fujinuma Takashi» |
|||||||||||
|