HAIKUMENA
HAIKU-DO.com
Forum HAIKU-DO


Alexander Belykh


As if saving someone’s life
Concealed in my hand
The cherry blossom

How has the maple grown!
Touching the stubble on my cheek
For no reason

= Translated by the ULITKA =

Alexander Belykh
(Russia)

«…I first learnt about haikai in the 80-s when I started to study the Japanese language and literature in the Far East State University (Vladivostok). My favourite authors are Basho, Buson, Shiki, Issa, Santoka. These poets have a great influence on my poetry. I used to write poems in Japanese, while living and studying in Japan. Some of my poems were translated into Japanese by the professor of Russian literature Fujinuma Takashi»